新電影外的她 短片輯一

2024.07.27 (六)

新電影外的她 短片輯一

  • 演出全長

    56分鐘

  • 演出單位

    國家電影及視聽文化中心

  • 演出團隊

    導演吳秀菁、演出者吳秀菁、導演郭亞珊、演出者郭亞珊、導演林嘉莉、演出者林嘉莉、導演史筱筠、演出者史筱筠

  • 內容簡介

    國影電影編號:M2024_06_016

    放映規格:16mm、DCP

    級別:保護級

    片長:56分鐘

    發音:無對白、英語、日語、華語

    字幕:無字幕、中字、中英

     

    ★ 6/22 場次由導演吳秀菁及郭亞珊出席映後講座 Post-screening Q&A with Director WU Hsiu-ching and KUO Ya-shan.

     

    /

     

    我的六四 My Tiananmen Square

     

    吳秀菁 WU Hsiu-ching|台灣 Taiwan|1989|DCP|Color|6min

     

    台灣首映 Taiwan Premiere

     

    以蒙太奇串接台北風景與天安門事件影音,撞擊出既實驗又紀實的影像日記。此岸是解嚴後社運湧動、經濟起飛的狂躁;彼岸是爭取民主卻慘遭鎮壓的殤痛。一架迷航滑翔翼的負片影像穿梭其中,有如抵抗歷史大寫敘事的陰性感知。

     

    A montage film juxtaposing Taipei's urban landscape with audiovisual archives of the Tiananmen Square protests, constituting an experimental essay with documentary elements.

     

     

    水戲 A Play in Water

     

    吳秀菁 WU Hsiu-ching|台灣 Taiwan|1993|DCP|B&W、Color|11min

     

    1993 金穗獎最佳實驗短片 Best Experimental Short Film, Golden Harvest Awards

    1994 布魯塞爾短片影展 Brussels Short Film Festival

     

    16mm 媒材的日記電影,以音畫分離形式轉化日常生活,刻畫作者身處異國文化的疏離心境。「水」象徵隨外在環境轉換的感知狀態,時而四濺,時而靜止,亦浮載家鄉來信上的郵票。

     

    Shot on 16mm film, this essay piece uses separation of sound and image to restructure the sensibility of daily life in a foreign culture, depicting emotional changes with various forms of water.

     

     

    家庭隱私紀實 None of the Beats of My Heart is the Same

     

    郭亞珊 KUO Ya-shan|台灣 Taiwan|1995|16mm|Color|14min

     

    膠卷放映 FILM PRINT SCREENING

     

    1996 金穗獎優等短片 Excellent Short Film, Golden Harvest Awards

     

    本片從一名女子描述家庭關係的創傷場景展開,以非線性結構輔以套層結構(mise en abyme),大量的蒙太奇、拼貼、錯置組織的敘事,建構出時空斷裂、流動多變的超現實影像。

     

    Beginning with a woman describing traumatic scenes in her family, the film uses a non-linear and mise-en-abyme narrative to make it difficult to distinguish between reality and fiction.

     

     

    球體:圓:圈 Sphere:Circle:Round

     

    林嘉莉 Lana LIN|美國 USA|1992|16mm|Color|2min

     

    膠卷放映 FILM PRINT SCREENING

    台灣首映 Taiwan Premiere

     

    一首以 16mm 現成影像編寫的球體詼諧曲,既像遊戲也像詩,重組日常生活可見的各種球體和圓形物影像。結構主義拼貼技法、富有音樂性的節奏,表現出聲音/影像/運動間的韻律。

     

    A playful spherical scherzo composed using 16mm found footage. It is the first experimental work from early in Lana Lin's career that utilizes the found footage filmmaking technique and associative logic.

     

     

    穿過此門 Through the Door

     

    林嘉莉 Lana LIN|美國 USA|1992|16mm|Color|3min

     

    膠卷放映 FILM PRINT SCREENING

     

    以現成影像書寫的偽遊記電影,平行音畫分道揚鑣,曖昧懸疑。聲音是女子敘述另一個女子的遊記,影像中的男子則搭上各種交通工具,彷彿為尋找女子而浪跡天涯,以若即若離的音畫元素,展開令人玩味的辯證。

     

    A pseudo-travelogue film about a woman and a man searching for her. Crafted from found footage, its sounds and images embark on separate journeys full of ambiguity and suspense.

     

     

    我開始認識你 I Begin to Know You

     

    林嘉莉 Lana LIN|美國 USA|1992|16mm|Color|3min

     

    膠卷放映 FILM PRINT SCREENING

     

    以現成影像拼貼出關於女性家務勞動的跨文化圖像,透過雙手與家屋意象為女性「持家者」作出精彩詮釋。

     

    A cross-cultural portrayal of women engaged in household chores stitched together with found footage. By connecting women's working hands with imagery of the home, the film offers a remarkable interpretation of the "home-maker" figure.

     

     

    水生意 Mizu Shobai (Water Business)

     

    林嘉莉 Lana LIN|美國 USA|1993|16mm|B&W、Color|12min

     

    膠卷放映 FILM PRINT SCREENING

     

    2006 台灣國際女性影展 Women Make Waves FF

     

    透過「水」在日本文化及其語言裡的含義,勾勒出藝伎被神話化的生活方式。在疊影效果下顯得魔幻的影像,搭上轉換不同語言的口白,以及層次豐富的聲音素材,作者不僅揭示「轉譯」是民族誌書寫的主體性基礎,更「為存在於幻想之中的日本女性形象,建立一種批判的方法。」──影評人瑪諾拉・達吉斯(Manohla Dargis)

     

    Through the symbol of "water" in Japanese culture and language, this film outlines the mythologized lifestyle of geishas. Magical imagery layered with effects and dialogue shifting between languages creates a critique of Japanese women's portrayal in the imaginary, viewing "translation" as the subjective basis of ethnography.

     

     

    女子 Women

     

    史筱筠 Charlene SHIH|台灣 Taiwan|1999|16mm|Color|5min

     

    膠卷放映 FILM PRINT SCREENING

     

    1999 台北電影獎獨立創作競賽首獎 Grand Prize of Independent Filmmaking Competition, Taipei Film Awards

    2000 金穗獎最佳動畫短片 Best Animation Short, Golden Harvest Awards

    2000 女性影展 Women Make Waves FF

     

    以水墨手繪製作的實驗動畫。透過「女」與「子」兩個字的變形,道出華人女性在性別意識自覺過程中,面對文化規訓的矛盾與掙扎。史筱筠打破傳統水墨技法與美學,運用象徵與符號的視覺詮釋來轉化自身經驗,試圖跨越認同的邊界,賦予觀眾不同層次的解讀空間。

     

    This experimental animated film was created using ink-and-wash painting techniques. Through the transformation of the Chinese characters for "woman" and "child," it depicts the contradictions and struggles of cultural conditioning faced by ethnic Chinese women in the process of developing gender awareness.

     

  • 注意事項

    入場須知:

    1. 請遵守電影分級制度,並依規定入場觀影。本中心得視情況依照放映 影片之分級於入場時查核相關證件。
    2. 影片放映前10分鐘進場,若入場人數較多,本中心得視情況提前開放入場;影片開演20分鐘後禁止入場(特殊場次將另行公告,不在此限)。
    3. 影廳內禁止食用味道濃郁或影響其他觀眾的食物或飲品。
    4. 影廳內禁止吸煙及攜帶寵物進入。
    5. 入場時請衣著整齊。
    6. 影廳內禁止錄音、錄影。
    7. 觀影時,請勿站坐走道,並請將行動電話關機或轉為震動。
    8. 未滿2歲且不佔位之幼童,無需購票,但應出示相關證明文件,且每位幼童需由一位已購票之成人陪伴。未滿2歲之幼童僅得觀賞普遍級之影片。
    9. 2歲至12歲之孩童,請購買孩童票入場,必要時須由已購票之監護人、親友或師長陪伴,並應遵守電影分級制度入場。
則推文
尚未登入

    相關演出