2024臺北兒童藝術節:童創基地《哈囉》

2024.07.12 (五) - 2024.07.14 (日)
早鳥優惠

2024.4.13(六)-2024.5.20(一)免費註冊預約88折

2024臺北兒童藝術節:童創基地《哈囉》

  • 演出全長

    45分鐘

  • 場次時間

    2024.07.13 (六) 15:00、2024.07.14 (日) 15:00

  • 演出單位

    臺北表演藝術中心

  • 演出團隊

    導演孫唯真、演出者孫唯真、演出者胡書綿、演出者羅棋諠

  • 內容簡介

    ★ 結合沉浸展覽與互動裝置的現場演出
    ★ 超越想像的神秘旅程  共同感受「生命的各種狀態」

    ★ 輕鬆又特別 引領大小朋友在無法表達的感知與感情中正向思考



    「哈~~囉~~哈!囉!哈?囉? 哈囉⋯⋯哈囉?哈囉!哈?囉?。」

    「如果你們有聽到的話,可以讓我知道嗎?會不會我再多喊一下就會有人理我?」


    「哈囉」是一種打招呼的方式,一種渴望產生連結的開始。

    如果有一天有一個人像動物冬眠一直睡覺,

    他還在呼吸,但是不再回應這個世界,你覺得他還在嗎?

    如果有一天有一個人像睡美人般睡著,

    他眼睛不再張開,不再能夠依靠自己吃飯,好像也不再思考,

    他會不會是被困住了,而不是不在了?


    「哈囉」,演出角色的寂寞、自得其樂、想像與期盼,如同發送摩斯密碼一般,用他小腦袋想到的各種方式與你互動,渴望未知能開始有所回應;

    「哈囉」,請仔細聽,說不定他正在對你呼喊,「哈囉」,就算再小聲,聽到了也請記得回應他。




    【關於童創基地】

    期許以「培養皿」的角色、「實驗室」的概念,透過試演、階段性呈現的機制,蒐集觀眾的意見反饋,讓作品下一階段的想像跑得更遠更好。


    【演出團隊介紹】

    文本、導演│孫唯真

    國立臺北藝術大學戲劇學系主修導演、國立臺北藝術大學戲劇學系碩士班畢業。於劇場多次擔任舞臺監督一職,同時也具備編導演能力。曾任進港浪製作之核心團員。近期導演的兒童作品為有勾勾手合作社兒童劇場《永遠不要長大的地方》、2022臺北兒童藝術節《掰掰見習生》。


    共同創作、演員│胡書綿

    國立臺北藝術大學戲劇系畢業,主修表演。自由接案劇場演員。閒暇畫畫,養貓兩隻,橘貓與三花,樂於煮食。活動於各大小劇場之間。


    舞台設計│曾彥婷(河童)

    擅長以物件詮釋作品,長久以來在劇場內外嘗試不同面向的創作形式,涵括空間、光影、裝置、偶戲及物件表演等,大量挑戰與非常規空間工作,擅於運用環境特性創造敘事場景。現為測不準工作室共同主持人。


    燈光設計│王芳寧

    嘗試各種燈光與空間的關係。找到劇場燈光之外的光,將生活的光融入,抑或者將劇場的光轉譯成生活的樣子。


    音樂設計│羅棋諠(咪咪)

    在跟咪咪溝通音樂需求的過程很有趣,用圖片、形容詞對焦彼此的感受,劇場導演出生的咪咪擅長透過音樂說故事,讓故事不只被演出來還能被聽見。


    服裝設計│張瑜婕(Taco)

    國立臺北藝術大學劇場設計學系服裝設計主修
    現為劇場、電影、電視、廣告、藝人等服裝造型自由工作者。
    請盡情享受看戲的魔幻時光。


    【演職人員名單】

    文本、導演|孫唯真

    共同創作、演員│胡書綿

    音樂設計|羅棋諠 

    舞台、道具設計|曾彥婷

    燈光設計|王芳寧

    服裝設計|張渝婕

    音響設計|陳宇謙

    舞台監督|黃詠芝

    製作人|吳盈潔


    主辦單位|臺北市政府

    承辦單位|臺北表演藝術中心


    ※本節目為臺北表演藝術中心委託創作作品


    【About the Performance

    “He~~ llo~~ He! Llo! He? Llo?

       Hello... Hello? Hello! He? Llo?”

     

    “Am I really the only one left here?”

     

    “Is today the third day or the fortieth day, or perhaps the first year, the tenth?”

     

    “If you can hear me, could you please let me know?”

     

    “Maybe if I shout a little louder, someone will respond?”

     

    If one day, someone is like an animal hibernating, sleeping continuously,

    still breathing but no longer responsive to the world, do you think they still exist?

     

    If one day, someone is asleep like the Sleeping Beauty,

    their eyes never open again, no longer able to feed themselves, seemingly devoid of thought, are they trapped rather than gone?

     

    “Hello” is a way of greeting, a beginning of longing for connection.

    With only the word “hello” throughout, the actor expresses loneliness, contentment, imagination, and anticipation. Like sending Morse code, the actor interacts with you through various means imagined in his mind, such as shadows, moonlight, and sounds outside the window, hoping for a response from the unknown.

     

    Hello, please listen carefully. Perhaps he’s been calling out inside your body all along. Hello, even if it's a faint voice, please remember to respond to him!


    【About Lab】

    We aim to serve as a nurturing environment, akin to a laboratory. Through trial performances and staged presentations, we gather audience feedback to propel our work even further and make it better in the next stage of development.


    【Artist Profile】

    Text and Director: Sun Wei-Zhen

    Sun Wei-Zhen graduated from the Department of Theatre Arts at National Taipei University of the Arts, majoring in directing, and also holds a master's degree from the same department. She has extensive experience as a stage manager for numerous theatrical productions, demonstrating proficiency in both directing and scripting. She was formerly a core member of Kingkong Wave Production. Her recent directorial works for children include The Place Where You Never Grow Up in collaboration with Handinhand Children’s and Farewell, Farewell at the 2022 Taipei Children’s Arts Festival.


    Co-Creator and Actor: Hu Shu-Mian

    Hu Shu-Mian graduated from the Department of Theatre Arts at National Taipei University of the Arts, majoring in acting. She is currently a freelance theater actor. Outside of work, she finds joy in drawing and shares her home with two cats—a ginger cat and a calico cat. Cooking is another passion of hers. She actively engages in various theater activities, spanning across theaters of all sizes.


    Stage and Props Design: Zeng Yan-Ting

    Specializing in using objects to interpret works, Zeng Yan-Ting has extensive experience experimenting with various forms of creative expression, both within and outside the theater. Her expertise spans across space, lighting, installations, puppetry, and object performance. She often tackles unconventional spaces, skilled at utilizing environmental characteristics to create narrative scenes. Currently, she is a co-director at the Uncertain Studio.


    Lighting Design: Wang Fang-Ning

    Wang Fang-Ning endeavors to explore diverse relationships between light and space, whether by seeking light beyond the confines of the theater, integrating the light of everyday life, or translating theatrical lighting into the fabric of life itself.


    Music Design: Luo Qi-Xuan

    Communicating with Mimi about music design is an interesting process. Using images and adjectives, we focus on each other’s feelings. With experience in theater directing, Mimi excels at storytelling through music, ensuring that stories are not just performed but also heard.


    Costume Design: Zhang Yu-Jie

    Apart from possessing a strong visual identity, Zhang Yu-Jie’s costume style also harbors numerous intricate details. Through clothing, she adeptly establishes character images.


    【Cast & Creative】

    Text and Director: Sun Wei-Zhen

    Co-Creator and Actor: Hu Shu-Mian

    Music Design: Luo Qi-Xuan

    Stage and Props Design: Zeng Yan-Ting

    Lighting Design: Wang Fang-Ning

    Costume Design: Zhang Yu-Jie

    Sound Design: Chen Yu-Qian

    Stage Manager: Huang Yong-Zhi

    Producer: Wu Ying-Jie


    Organizer: Taipei City Government

    Implemeter: Taipei Performing Arts Center


    ※Commissioned by Taipei Performing Arts Center

  • 注意事項

    ◎ 演出全長40-45分鐘,無中場休息。

    ◎ 中英文演出,無字幕。

    ◎ 遲到及中途離席的觀眾,須依工作人員引導等候入場。本場演出最後遲進點後亦無再入場機會,無法因此退換票,請您特別留意。

    ◎ 演出中會有攝錄影之需求,購票欣賞演出即代表同意個人肖像權可作為主辦單位拍攝、修飾、使用、公開展示,並用於存檔與相關活動宣傳。

     

    ◎ 40 - 45 mins, no intermission

    ◎ In Mandarin and English, no surtitles.

    ◎ Latecomers and re-entry subject to discretion.

    ◎ Due to the format of the performance, the audience may be photographed or filmed. The ticket purchasers legally agree to have their portraits photographed, retouched, used, and publicly displayed by the production team, as well as to be used for archival and promotion for future events.

則推文
尚未登入

    相關演出