Nassim Soleimanpour

介紹

📣嚷編:Nassim Soleimanpour 是一位 伊朗-德國劇作家與戲劇創作者。他的作品已被翻譯成超過 40 種語言,並由全球眾多知名藝術家演出數千場。他最廣為人知的作品形式為 「cold-read plays」——每場演出皆由一位從未排練過的演員,在完全未曾見過劇本的情況下,開演時才拿到劇本,直接在現場觀眾面前進行演出,例如《NASSIM》、《白兔紅兔 White Rabbit, Red Rabbit

🎭 戲劇作品

White Rabbit Red Rabbit(Westside Theatre 紐約 / 國際巡演)
BLANK(Summerhall / 國際巡演)
NASSIM(Bush / Traverse / New York City Center / 國際巡演)
Blind Hamlet(Actors Touring Company / LIFT)
COOK(Copenhagen Grob / Bush / 國際巡演)
Mr. K and The Flowers(Audible)
ECHO(The Royal Court / LIFT)

🏆 獲獎紀錄

Dublin Fringe Festival 最佳新表演獎(White Rabbit, Red Rabbit)
SummerWorks 傑出新表演文本獎(White Rabbit, Red Rabbit)
The Arches Brick Award(White Rabbit, Red Rabbit)
Fringe First Award(NASSIM)
Off-Broadway Alliance Awards(NASSIM)

 

White Rabbit Red Rabbit
🎭 Experimental Theatre
📅 首演:2011 ©2020 by Nassim Soleimanpour Productions

無排練,無導演,無舞台設計。

📝 「我出生於 Azar 19th, 1360,在德黑蘭。換算成西曆,就是 1981 年 12 月 10 日……」

每場演出皆由一位不同的演員 cold-read 劇本,當場首次朗讀並即興演出。由於無法離開祖國,劇作家 Nassim Soleimanpour 透過這部狂野且極具原創性的作品,將整個世代的經歷濃縮於其中。White Rabbit Red Rabbit 不僅描繪當代伊朗的社會現況,更探討全球的權力結構與人性。

🌍 全球巡演與知名演員陣容 + Off-Broadway 現象級演出!

自 2011 年在 Edinburgh Festival FringeSummerWorks Festival 共同首演以來,White Rabbit Red Rabbit 已被翻譯成 30 多種語言,全球演出超過 3000 場。許多知名戲劇及電影界人士皆曾擔任演出,包括 John Hurt、Whoopi Goldberg、Nathan Lane、Stephen Rea、Sinead Cusack、Marcus Brigstocke、Dominic West,以及電影導演 Ken Loach

 

“A playful, enigmatic and haunting solo show by the Iranian writer Nassim Soleimanpour.”

New York Times

 

"A thoughtful, playful response to oppression.”

The Guardian 

"Fascinating and engrossing hour of thinly veiled social commentary and an edgy, contemporary take on the theatre genre."

Broadway Baby

"Wildly unpredictable and completely unforgettable, White Rabbit, Red Rabbit is a punch in the air for self-expression; a testament to the power of words to transcend cultures and borders. You have to be there."

New Zealand Herald

“Nassim Soleimanpour is a fiercely - even frighteningly - original voice, and a thrillingly adept craftsman”

 

The Skinny

"A stunning piece of theatre, thought-provoking and morally unsettling."

 

Fringereview

 

 

 

引用請註明嚷嚷社,資料來源:1 

近期演出

劇照

我們覺得或許你也會喜歡

拾陸製作

臺灣當代魔術劇場團隊,擅長以魔術作為藝術創作手法,將神奇槓桿出另一層的美好。 2020年由魔術師與劇場創作者林陸傑於宜蘭立案,為臺灣唯一將魔術作為敘事載體,並成為劇場創作主軸的團體。近年作品專注於生命的自我認同,以真實事件解構重組,時常出現幻象和敘事並行,找尋魔術與日常生活中的情誼共感。除了神奇有趣,魔術也可以表現孤獨嗎?那魔術可不可以講述死亡?魔術的本質是神奇,然而這份魔幻卻極少被魔術師拿來使用描述人們所生活的世界,傳達除了驚喜之外的意義表達。 藝術總監林陸傑近年之魔術劇場作品,屢獲國家兩廳院、臺北表演藝術中心、國泰基金會、玉山銀行、台積電文教基金會、台灣大學等機構支持。 __

飛人集社劇團

飛人集社劇團成立於2004年5月,團長為石佩玉。「飛人」取其諧音「非人」,同時意指在劇場行走各處、自由飛行的藝術創作者集合之所。製作規格定位為「以多元複合的精神製作/創作小規模、並挑戰傳統觀賞距離的表演藝術作品」。 飛人將偶的定義放到最大,希望能透過「操作」「運用」讓「沒有生命的物件(包括戲偶)」可以傳遞戲劇情感,以小寓大,以實踐「無物不成偶」之境界。 劇團草創初期以「偶」為主要創作元素,著重「人偶同台」的表演形式與「寫實空間」的運用。作品多探討女性成長過程並以成人為主要觀眾對象。該時期作品曾多次獲台新藝術獎提名。 2010年至2016年,劇團轉型進入第二階段「國內外品牌

七転演劇部

七転演劇部由劇場工作者林靖雁創立,並由其擔任部長,自2017年開始推出作品,並於2024年8月正式登記立案。劇團目前的創作聚焦於兩大主軸:「七罪系列」與「單人表演系列」。 「七罪系列」旨在以嶄新的敘事手法重新詮釋「七宗罪」的概念,探討社會少數族群在生存中所面臨的複雜困境,打破傳統二元對立的觀念。在製作層面上,劇團積極與台灣新生代文本創作者合作,目前已經完成了由林靖雁所著的《容我羞恥於美好與芬芳》(代表色慾)以及鄭智源創作的《我總是羨慕有魔法的人》(代表忌妒)。接下來,劇團將演出代表暴食與懶惰的命題式文本。 「單人表演系列」則更為個人化,聚焦於林靖雁的個人生命歷程,藉由他的故事反映出

台北新劇團

財團法人辜公亮文教基金會為前海基會董事長辜振甫(公亮)於1988年所發起。設立宗旨為透過國際(含兩岸)交流活動,推展台灣工商企業之經營管理、醫學研究、藝文及相關活動。現任董事長為曾志朗先生,執行長為辜懷群女士。 1991年成立京劇推廣組,在執行長辜懷群的推動下,邀請名京劇表演藝術家李寶春與京劇界精英,多次推出精緻的經典好戲,並組團至歐、美、日等各國演出,於國際間宣揚傳統中華文化;連年多次赴各地偏遠學校巡演,培養戲劇人口並從事紮根工作。期間多次接受相關單位之委託,承辦多項綜合性大型表演藝術活動。 1997年成立台北新劇團,集合海內外專業青年同好,定期公演【新老戲】,並巡迴大陸,以戲會

青少年表演藝術聯盟

「走出了劇場,長大之後成為一個有能力的人,不要對社會冷漠、不要對世界轉身,把能分享的給有需要的人事物,改變就會從你身上發生。」—余浩瑋 「青」少年是國家的希望與光明,「藝」術能啟發自我成為完整的人,「盟」有跨域連結、攜手努力的意涵。青藝盟選擇以劇場為媒介,啟發創造力、思考力,透過戲劇教育的真實體驗發揮藝術的魔力,啟蒙青少年自我發展,創造臺灣永續的未來。 創辦人余浩瑋於2000年踏入劇場領域,2006年創立「青藝盟(青少年表演藝術聯盟)」,接手辦理「花樣戲劇節」至今已屆24年,花樣最重要的意義不只是孕育人才而是陪著青少年找到自己,並理解自己、別人與社會之間的角色關係,繼而能夠擁有信念

C MUSICAL

Care.Cure.Comfort 讓音樂劇成為一種日常,用音樂劇去照顧、療癒、撫慰現代生活裡的忙碌、疲憊與孤獨。 C MUSICAL製作,以製作與創作中文音樂劇為發展核心。推出作品包含: #不讀書俱樂部 #焢肉遇見你 #最美的一天 #傾城記 #我的上海天菜 #徽因 #小王子 #LetMeFly   共同創辦人  張芯慈Hsin-Tzu, Chang 台北人,音樂班、音樂系,背著15公斤的低音提琴走過了十來年的求學生涯,經過幾次人生跑道轉換,最終在音樂劇的世界裡找到了歸屬;希望能做出令觀眾想一看再看的音樂劇。是個韓國通。 李品濤 Pin