比利時阿斯特嘉舞蹈劇場《Kiss & Cry》
5/15(四)-5/22(四)早鳥8折


比利時阿斯特嘉舞蹈劇場《Kiss & Cry》
-
演出全長
75分鐘
-
演出單位
國家表演藝術中心衛武營國家藝術文化中心
-
演出地點
衛武營國家藝術文化中心-戲劇院 高雄市鳳山區三多一路1號
-
演出團隊
團體阿斯特嘉舞蹈劇場、編舞暨手指舞蹈設計蜜雪兒.安.德梅、演出者蜜雪兒.安.德梅、編舞暨手指舞蹈設計格雷戈里.格雷斯尚、演出者格雷戈里.格雷斯尚、導演暨編劇賈柯.凡.多梅爾、文本湯馬士.剛茲、燈光設計尼可拉斯.奧利弗、舞台設計希爾維亞.奧利芙、聲音設計多明尼克.瓦尼耶、聲音設計柏瑞斯.切柯夫達
-
內容簡介
現代人的用手情境,大概就是滑滑手機、打打鍵盤、拍照時手比愛心和走在路上握著手搖飲,不過雙手除了像個工具滿足生活所需外,其實也有機會華麗轉身成為劇場主角的。來自比利時的阿斯特嘉舞蹈劇場,帶來他們的首部手指作品《Kiss & Cry》,演出過程中,你可以看到手指跳起探戈、溜冰、游泳,或像是怪物在沙灘上攀爬,手不再只是表演者的身體部位,而是擁有自己意識的生命主體。
兩位舞者在一張桌子前並肩站著,他們各用兩隻手指在桌子上跳起雙人舞,攝影師將鏡頭拉近桌子,捕捉手指的一舉一動,投放在舞台上的大螢幕。觀眾可以看到舞者全身的樣態,也可以只專注在大螢幕上的手指雙人舞。手指雙人舞隨著韓德爾詠嘆調〈讓我哭泣吧〉,跳出兩人剛相遇的青澀、試探、互相吸引,最終走在一起的浪漫互動。
這是《Kiss & Cry》第一段雙人舞,結合物件劇場與現場即時投影,創造出多重視覺感受。德梅和多梅爾塑造了作品的細膩與多層次,既有劇場作品的臨場感,也有電影手法帶來的魔幻感。兩人不僅是創作夥伴,也是人生伴侶,共同養育兩個女兒,《Kiss & Cry》就是他們從廚房餐桌上擺弄小孩不玩的玩具開始的。
場上透過物件擺設、攝影機鏡頭切換、音效與舞台效果,細細述說一位女人的五段愛情故事,使用的音樂從歌劇、美國情歌到上海老歌,輪番出現的場景包含火車、沙灘、車站、舞廳與雙人床等,氛圍有時童趣有時哀傷,手指舞蹈像是每段愛情故事的主旋律,觀眾可以透過舞蹈猜測愛情的走向,儘管沒有對白、沒有表情,依舊清晰明瞭。劇中偶有口白,並會隨著巡演國家使用不同語言,至今已使用過九種語言,這次來臺也將呈現中文版本。
這是團隊二度造訪衛武營,2021年曾帶來同是手指舞蹈作品《指尖上的幸福人生》,頗受好評,劇評吳政翰:「在編舞家蜜雪兒.安.德梅的調度下,以雙手作為舞蹈支點,取代了人的形體,富饒創意,充滿多元的視聽元素,創造了一個如夢非夢、既真又假的超現實世界,瀰漫著一股浪漫奇想的色彩。」而今年來臺的《Kiss & Cry》於2011年完成,在全球已巡演超過300場,深獲好評,各家媒體盛讚。英國《獨立報》:「從手的肢體語言,到浪漫運鏡所需的繁複過程,演出精準的程度令人充滿驚喜。」《波士頓環球報》:「影像和劇場的完美結合。」
邀請你暫時離開螢幕,走入劇場,與演出者一同感覺時光的流逝,好好享受這齣手感滿滿的作品,感受心臟的跳動與愛情的悸動。
In today's world, our hands are often confined to swiping on screens, typing on keyboards, making hand hearts, or holding beverages. But hands are more than an everyday tool–they can come to life and become the spotlight on stage. In Kiss & Cry, the first-of-its-kind production by Belgium's contemporary dance company Astragales, fingers tango, ice skate, swim, and even crawl across a beach like tiny monsters. Hands are no longer mere body parts but independent characters brimming with life.
Two dancers stand side by side at a table, each using just two fingers to enact a tender duet. The camera zooms in to capture every nuanced movement, projecting the dance onto a large screen on stage. Audiences can choose to perceive the performers' full-body presence or focus on the intimate finger duo dance on screen. The duet, performed to HANDEL's aria "Lascia ch' io pianga," evokes the sweetness of a first meeting, tentative flirtation, and the magnetic pull of romance, culminating in a poetic union.
This was the first duo dance of Kiss & Cry. The production blends object theater with live video projection, creating a rich, multi-sensory experience. Creators Michèle Anne DE MEY and Jaco VAN DORMAEL, who are partners in both life and art, weave intricate layers of storytelling into the production. Inspired by playful moments with their daughters' toys on the kitchen table, they have crafted a piece that balances theatrical immediacy with cinematic magic.
Through object arrangements, cinematic transitions, sound effects, and stagecraft, Kiss & Cry unfolds a woman's five love stories. The music features a medley of opera, an American ballad, and vintage Shanghai melodies, while the scenes shift between evocative settings like trains, beaches, stations, ballroom, and a double bed. Sometimes playful, sometimes melancholic, the finger dances reflect the emotional arcs of each love story, allowing audiences to intuitively grasp the plot development despite the absence of dialogues or facial expressions. Nonetheless, the show does include occasional voiceovers, which have been performed in nine different languages to date, depending on the countries where the show is performed. For this Taiwan tour, a Mandarin version will be presented.
This tour marks the creative team's second visit to Weiwuying, following their widely acclaimed production, Cold Blood, in 2021. Critic WU Cheng-han commented that "under the choreography of Michèle Anne DE MEY, hands replace the human form as the focal point of dance, overflowing with creativity and enriched with diverse audiovisual elements. This creates a surreal world that is both dreamlike and real, infused with a romantic and whimsical charm." Kiss & Cry, first performed in 2011, has captivated audiences worldwide with over 300 performances, earning rave reviews from the media for its groundbreaking artistry. The Independent praised that "the precision is delightful, from hand body language to the elaborate processes needed to set up a romantic tracking shot."The Boston Globe called it "a ravishing blend of film and theater."
We invite you to step away from your screens and into the theater, to experience the passage of time alongside the performers. Kiss & Cry will take you on a journey crafted by hand, where the pulse of life and love beats at its core.
演出暨製作人員名單
編舞暨手指舞蹈設計:蜜雪兒.安.德梅、格雷戈里.格雷斯尚/導演暨編劇:賈柯.凡.多梅爾/文本:湯馬士.剛茲/燈光設計:尼可拉斯.奧利弗/舞台設計:希爾維亞.奧利芙/聲音設計:多明尼克.瓦尼耶、柏瑞斯.切柯夫達
Choreography & NanoDanses: Michèle Anne DE MEY, Gregory GROSJEAN / Directed and Written by: Jaco VAN DORMAEL / Text: Thomas GUNZIG / Lighting Design: Nicolas OLIVIER / Set Design: Sylvie OLIVÉ / Sound Design: Dominique WARNIER, Boris CEKEVDA
-
注意事項
演前導聆 Pre-talk|
10.18 Sat. 14:00 戲劇院二樓大廳 Playhouse 2F Lobby
10.19 Sun. 14:00 戲劇院二樓大廳 Playhouse 2F Lobby
演後座談 Post-talk|
10.19 Sun. 15:45 演後5分鐘於戲劇院觀眾席
5 mins after the performance at Playhouse Auditorium
到場注意事項|
*演出全長約75分鐘,無中場休息。
*中文旁白,無字幕。
*演出含性暗示、煙霧、暗場,請斟酌入場。
*建議7歲以上觀眾觀賞。
*遲到、中途離席觀眾請依循現場工作人員指示入場。
*主辦單位保留所有活動異動權與解釋權。
溫馨提醒※觀眾席座位視角請參考衛武營線上導覽連結
(每場演出因舞台設計視角略有不同,實際畫面以現場為準,敬請留意)
相關人員
你可能不知道的事...
-
喜歡運動嗎?
衛武營榕樹廣場可以看體育賽事轉播喔!