2026北藝嚴選:窮劇場《暗夜.腹語.鬼托邦》
2026/1/12-2026/2/8早鳥82折
2026北藝嚴選:窮劇場《暗夜.腹語.鬼托邦》
-
演出全長
80分鐘
-
場次時間
2026.03.28 (六) 19:30、2026.03.29 (日) 14:30
-
演出單位
臺北表演藝術中心(TPAC)
-
演出地點
臺北表演藝術中心-藍盒子 臺北市士林區劍潭路1號
-
演出團隊
劇團窮劇場、導演高俊耀、演出者高俊耀、演出者鄭尹真、舞台設計羅婉瑜、燈光設計吳峽寧、音樂設計林育德、服化設計林俞伶、動作指導田孝慈、粵劇指導袁學慧、導演助理梁家恩、導演助理杜盈羲、舞台監督張以沁、音場設計鍾仰哲、主視覺設計蕭羊希、製作人張麗珍、行銷票務吳婉鈴、執行製作景婉綺
-
內容簡介
臺北戲劇獎第一屆最佳編劇、最佳戲劇類女演員 雙料得獎作品
「以喜劇調性包裝沉重歷史,語言妙趣橫生、節奏明快俐落,提供了劇場表演調度的各種可能......」
是鬼非鬼 𓁶𓁷 鬼演鬼 𓁶𓁷 裝人像人 𓁶𓁷 人裝人
沒有事故,就沒有故事。沒有眷戀,就無從哀怨。
讓我們從一場驅鬼儀式說起,某人接受委託來到一棟老舊大樓,卻意外發現鬼魂窺伺女子身軀,附身召喚經已飄零的空白記憶,複寫身世,音聲如風中灰燼四處流散,複聲疊影,低吟一曲闇默狂語。陽光明媚下鬼影幢幢,借肉身顯現,借殼還願,借題發揮,鬼無禁忌,所以痛其言、快其語,正話反說,反話正寫。一場人鬼共襄盛舉的當代傳說,一段胡謅八扯的陳年舊事,彼此虛構張羅一段段破碎而斷裂的遺聞軼事。

攝影:康志豪
𓁶 暗夜──沒有影子的人
𓁶 腹語──說出了誰的話語
𓁶 鬼托邦──夢的隱蔽
《暗夜.腹語.鬼托邦》三個詞語組成一種寓言式的結構,既是情節的線索,也是一種概念的召喚。整部作品以佛教《大智度論》中「二鬼爭屍」的寓言故事為核心靈感。帶入東南亞驅魔與邪典電影的鬼魅化角色,再以港片中「無厘頭」的語言方式將喜劇元素與嚴肅命題相互融合,套入殖民歷史衍生的時代背景中。在形式上既不流於純實驗,也不依賴傳統敘事,整部作品的結構如同一場「附身」的儀式:開場的瞬間,觀眾就被帶入一個語言層層疊疊、記憶交錯的幻境。

攝影:康志豪
多重角色快速切換:此時「誰被賦予說話的權利?」
榮獲臺北戲劇獎第一屆最佳編劇高俊耀,與最佳戲劇類女演員鄭尹真,以極簡而高密度的表演方式完成全劇;一人飾多角、甚至雙人共飾一角的方式進行演出,以身體作為語言的容器,在多重角色之間迅速轉換。在表演形式上,不僅是技術層面的挑戰,更是一種對「身份」概念的劇場實驗。演員的身體在瞬間的轉換之中,展示出一種流動的、無法被界定的存在狀態。觀眾也被迫不斷調整觀看的焦點,開始思考「誰在說話?誰被附身?」這種不穩定的敘事機制,使劇場成為一個不斷被重寫的空間,舞台上強烈的時空流動感,也讓演出充滿張力與懸疑感。

攝影:康志豪
延伸閱讀
*第一屆臺北戲劇獎 雙料得獎作品:《暗夜.腹語.鬼托邦》作品介紹
*台新藝術獎入圍專訪:【第23屆台新藝術獎 藝術家訪談篇 】《暗夜.腹語.鬼托邦》2024秋天藝術節|窮劇場

窮劇場
「以窮為本,究本源之心」,強調從根本出發的文化探索與身體經驗。英文名 "Approaching Theatre" 則意指「持續在追尋探究之中」。他們強調資源雖然有限,但藉由「窮」反而激發創意,專注表達出身體的細膩、文本的深度和語言的多樣,也試圖用劇場去探索人生、社會與身份。創團以來,作品涵蓋從《七種靜默》系列到馬華文學改編,國際合作,跨領域合作…..等。他們以身體為基礎,文本故事為工具,歷史為背景,並以語言展現各類角色,融合成屬於當代亞洲的劇場視野。

高俊耀|臺北戲劇獎第一屆最佳編劇獎得主
窮劇場藝術總監。馬來西亞華裔。當代劇場導演、編劇、演員。ACC 亞洲文化協會受獎人。馬來西亞藝術學院戲劇系,中國文化大學藝術研究所畢業。作品風格是敘事凌厲且節奏精確,擅長以複聲語境流動敘事,探問資本社會的主體建構及歷經殖民歷史的華人離散及身分認同。作品及獲獎經歷包括:第 22 屆台新藝術獎年度大獎、第 35 屆傳藝金曲評審團獎《感謝公主》、牯嶺街小劇場年度節目《死亡紀事》及《大世界娛樂場II》、首屆臺北藝穗節明日之星大獎《忿怒》等,以《暗夜.腹語.鬼托邦》榮獲臺北戲劇獎最佳編劇獎。
獲2025年臺北表演藝術中心點亮劇場發展獎助計畫支持。

鄭尹真|臺北戲劇獎第一屆最佳女演員獎得主
窮劇場藝術總監,台灣高雄鳳山人。集表演、創作及教學於一身。2007年,入江之翠劇場攻唱曲、二弦、鑼仔拍等,並隨劇團赴國際巡演。2014年,與高俊耀創立窮劇場,創作與講學並進。鄭尹真重視傳統與當代劇場的結合,推動多元的表演者訓練課程並創辦「自由的表演者」窮私塾,致力於台灣劇場的文化承續與創新發展。2016年,獲ACC獎助,赴印尼中爪哇、韓國首爾習傳統樂舞。
近期演出《母親.李爾王》入選台新藝術獎決選、《感謝公主》榮獲台新藝術獎「年度大獎」與傳藝金曲獎「評審團獎」、《暗夜.腹語.鬼托邦》入選台新藝術獎決選及榮獲臺北戲劇獎最佳戲劇類女演員獎。
獲2025年臺北表演藝術中心點亮劇場發展獎助計畫支持。
演出暨製作團隊
編 導|高俊耀
演 員|鄭尹真、高俊耀
舞台設計|羅婉瑜
燈光設計|吳峽寧
音樂設計|林育德
服化設計|林俞伶
動作指導|田孝慈
粵劇指導|袁學慧
導演助理|梁家恩、杜盈羲
舞台監督|張以沁
音場設計|鍾仰哲
主視覺設計|蕭羊希
製 作 人|張麗珍
行銷票務|吳婉鈴
執行製作|景婉綺
Without an accident, there is no story. Without sentiment, there is no sadness.
Let's start with an exorcism. An exorcist arrives at an old building and comes across ghost spying on a woman's body, taking turns speaking through her and summoning memories. In the bright sunlight are ghostly shadows. They make wishes and express themselves inside a borrowed shell of flesh. Ghosts have no taboos, so they speak of things painful and happy, and that which is the true side of lie, the false side of truth. A contemporary legend tells of a grand event attended by humans and ghosts, random nonsense from the past, and fragmented anecdotes.
approaching theatre
Co-founded in 2014 by CHENG Yin-Chen and KOH Choon-Eiow, approaching theatre is a cross-cultural theater duo from Taiwan and Malaysia, respectively. Through the interplay of physicality and script, they explore Asia’s colonial histories, immigrant experiences, and contemporary social issues. Their works are characterized by profound physical vocabulary and poetic theatrical aesthetics, as well as the incorporation of social critique and cultural reflection, making them unique in Taiwan’s theater scene.
Its name, approaching theatre, refers to “approachability as its foundation and inquiry into the essence of things at its heart.” It emphasizes cultural exploration and physical experiences that begin with the fundamentals, as well as signifies continuous discovery. This duo emphasizes that their resources are limited. However, it is this “lack” that inspires creativity, as they focus on expressing the subtleties of the physical form, the depth of the script, and the diversity of language. They also attempt to use theater to explore life, society, and identity. Since its founding, approaching theatre’s works have ranged from The Seven Silences series to adaptations of Malaysian Chinese literature, as well as international and interdisciplinary collaborations. For this creative duo, the body is the foundation, stories are the tools, and history is the backdrop, with language used to portray different characters. These are merged to produce contemporary Asian theatrical visions.
KOH Choon-Eiow
KOH Choon-Eiow is Malaysian Chinese and a co-artistic director of approaching theatre. He is also a contemporary theater director, playwright, and actor, as well as an Asian Cultural Council award recipient. A graduate of the Drama Department of the Malaysian Institute of Art and the College of Arts of Chinese Culture University, his works are characterized by powerful narratives and precise timing. KOH is adept at using polyphonic contexts and flowing narratives to explore the subjective construction of capitalist societies and the scattering and identity of ethnic Chinese people throughout colonial history. His works and awards include: Apostating Time, recipient of the 22 nd Taishin Annual Grand Prize and the Jury Award at the 35th Golden Melody Awards for Traditional Arts and Music; Chronology on Death and A Gambling World II, performed during the Annual Program of Guling Street Avant- garde Theatre; Anger, recognized with the first Taipei Fringe Festival “star of tomorrow” award; and Ghostopia for which he received the Taipei Theatre Award for Best Play Writing.
CHENG Yin-Chen
CHENG Yin Chen is from Kaohsiung’s Fengshan District in Taiwan and a co-artistic director of approaching theatre. She is multi-talented, adept at performing, creating, and teaching. In 2007, she joined Gang-a Tsui Theater, learning vocals and traditional Chinese string and percussion instruments, as well as touring internationally with this company. In 2014, she co-founded approaching theatre with KOH Choon-Eiow, which combines creative pursuits with education. CHENG values the integration of traditional and contemporary theater, developing diverse training courses for performers, including “freestyle performers,” and dedicating herself to the cultural heritage and innovative development of Taiwanese theater. In 2016, she received a grant from the Asian Cultural Council to study traditional dance in Central Java, Indonesia and Seoul, South Korea.
Her recent performances include in A Mother, King Lear, shortlisted for the Taishin Arts Award; Apostating Time, recognized with the Taishin Annual Grand Prize and the Jury Award at the Golden Melody Awards for Traditional Arts and Music; and Ghostopia, shortlisted for the Taishin Arts Award and for which she received the Taipei Theatre Award for Best Actress in a Play.
Director / Playwright | KOH Choon Eiow
Performers | CHENG Yin-chen, KOH Choon Eiow
Scenic Design | LO Wan-yu
Lighting Design | WU Hsia-ning
Music Design | LIN Yu-de
Costume & Makeup Design | LIN Yu-ling
Movement Coach | TIEN Hsiao-tzu
Cantonese Opera Coach | YUEN Hok-wai
Assistant Director | LEUNG Ka-yan, TO Ying-hei
Stage Manager | CHANG Yi-chin
Sound Field Design | CHUNG Yang-che
Key Visual Design |HSIAO Yang-hsi
Producer |CHANG Li-chen
Marketing & Ticketing | WU Wan-ling
Executive Producer | CHING Wan-chi
-
注意事項
◎演出全長約80分鐘(無中場休息)。
◎遲到觀眾無法入場,亦無法退換票。
◎演出內容包含成人議題、不雅用語及少量眩光與巨大聲響戲劇效果。
◎主辦單位保留所有活動異動權與解釋權。
◎Running time: Approximately 80 minutes, no intermission.
◎Latecomers will not be admitted. Tickets are non-refundable and non-exchangeable.
◎Content advisory: The performance contains adult themes, explicit language, strobe lighting, and loud sound effects.
◎The presenter reserves the right to make changes to the program and to provide final interpretation of the event.